TOPKAPI PALACE MUSEUM / EL MUSEO TOPKAPI PALACE

The palace of ottoman empire untill mid of 19.century.624 years of empire,around 400 years this palace was used.Today is known as the largest and oldest palace in the world. Fue el Palacio del Imperio Otomano hasta mediados del siglo 19 por 624 años. Y ha sido utilizado por más de 400 años. Hoy en día es reconocido como el palacio más antiguo en el mundo.
It was a city-palace with a population approximately 4,000 people.It covered an area of 70 hectars/173acres.It housed 25 ottoman sultans from Mehmet II to Abdulmecit. Fue una ciudad-palacio con una población de aproximadamente 4000 personas. Cubre un área de 70 hectáreas / 173 acres. Y fue el hogar de 25 Sultanes Otomanos desde Mehmet II hasta Abdulmecit.
When Sultan Mehmed II captured Constantinople in1453, he found the palaces of the Byzantine Emperors in such ruins as to be uninhabitable. He chose a large area on the broad peak of the Third Hill as the site of his first imperial residence. He constructed a great complex of buildings and gardens here . A few years later, he decided to have his palace on the N side of the First Hill which had been the acropolis of the ancient Byzantium. Initially constructed between 1460 and 1478 by Sultan Mehmed II, the conqueror of Constantinople, and expanded upon and altered many times throughout its long history, the palace served as the home of the Ottoman sultans and their court until the middle of the 19th century. Cuando el Sultán Mehmet II capturó Constantinopla en 1453, el encontró que los restos de los palacios del imperio Bizantino eran inhabitables. Eligio una extensa área en el pico de la tercera colina para hacer su residencia imperial. Construyo un gran complejo de edificios y jardines allí. Pocos años después, el decidió tener su palacio hacia el norte de la Primera Colina donde había estado la antigua acrópolis del Impero Bizantino. Inicialmente construido entre los años 1460 y 1478, Este palacio sirvió de hogar a muchos sultanes otomanos y a sus cohortes hasta mediados del siglo 19.

He constructed a massive wall surrounding the area along the Sea of Marmara to the Golden Horn. El construyó un enorme muro alrededor de toda el área a lo largo del Mar de Marmara hasta el Golden Horn.
Topkapi Palace was more than just the private residence of the Sultan and his court. It was the seat of the supreme executive and judiciary council, the Divan and the training school, the Palace School.meanwhile administrative and educational center of the state . Topkapi Palace fue mas que la residencia privada del sultán y su cohorte. Fue el lugar de asentamiento para el supremo concilio ejecutivo y judicial, fue también una escuela de entrenamiento convirtiéndose en un Palacio-escuela, así como la sede administrativa y educacional del Estado.
There were 4 courtyard of the palace each has different functions.One very big kitchen with 20 chimneys and harem.In the First Courtyard, there were a hospital, bakery,arsenal, a state mint, a part of the treasury and the Outer Service. The Second Courtyard was open to people who had business with the council. The Third Courtyard was reserved to the Sultan’s household and palace children. The Fourth Courtyard was exclusively reserved for the Sultan’s use. Allí estaban ubicados 4 palacios Jardienes diferentes cada uno con una función especifica. Una enorme cocina con 20 chimeneas y un harem. En el primer jardín, había un hospital, una panadería, un arsenal y parte del tesoro del servicio exterior. El segundo Jardín estaba abierto para las personas que tenían negocios con el concilio. El tercer Jardín estaba reservado para la familia del Sultán y sus hijos y el cuarto jardín estaba reservado para uso exclusivo del Sultán.
Topkapi Palace continued to be the principal residence for four centuries until in 1853, Sultan Abdul Mecid I moved into the new palace of Dolmabahce on the Bosphorus. The old palace was used as house for the women of the departed sultans and their servants until the Harem was officially disbanded in 1909. In 1924, Topkapi Palace was converted to a museum with. Topkapi Palace continuó siendo la principal residencia por 4 siglos hasta 1853 cuando el Sultán Abdul Mecid I se mudo a un Nuevo palacio llamado Dolmabahce sobre el Bósforo. El antiguo palacio fue utilizado como casa para las mujeres del Sultán y sus sirvientes hasta que el harem fue disuelto oficialmente en 1909. Para 1924 el palacio se convirtió en un museo.

Initially constructed between 1460 and 1478 by Sultan Mehmed II, the conqueror of Constantinople, and expanded upon and altered many times throughout its long history, the palace served as the home of the Ottoman sultans and their court until the middle of the 19th century. Inicialmente construido entre 1460 y 1478 por el Sultan Mehmet II, conquistador de Constantinopla, expandido y alterado muchas veces a lo largo de la historia fue el hogar de los Sultanes Otomanos y sus cohortes hasta la mitad del siglo 19.
Following the abolishment of the Ottoman monarchy in 1922, Topkap&y’ Palace was converted into a museum on 3 April 1924, on the order of Mustafa Kemal Atatürk. The final step was the opening of the Harem to the public in 1960. Al ser abolida la Monarquía Otomana en 1922, Topkapi Palace fue convertido en un museo el 3 de abril de 1924 bajo las órdenes de Mustafa Kemal Atatürk. El último paso fue la apertura del Harem al público en 1960.
As a museum today it has priceless collections of sultan’ clothes,imperialtreasury,kitchen collections such as ottoman and european silverware,european porcelain and classware,İstanbul glass and porcelainware,holy relics department,wepons. Como museo, hoy en día, hay colecciones invaluables de los Sultanes, ropas, parte del Tesoro imperial, colecciones de utensilios de cocina como otomanos y europeos, porcelanas, Trabajos en vidrio soplado de Istanbul, Reliquias santas y armas.

http://istanbul.guideofistanbul.net/topkapi-palace/

About guide34

Turkey's most prestigious travel agency offers private and group tours in Istanbul and entire Turkey.
Bu yazı Uncategorized içinde yayınlandı ve , , , olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s